12月8-10日,由广东省外国文学学会主办、广东外语外贸大学外国文学文化研究院承办,广外英语语言文化学院、中国语言文化学院、日语语言文化学院等单位联合承办的2023年广东省外国文学学会年会暨“中外文学交流与互鉴研究”学术研讨会顺利举行。
此次会议除了省内高校和科研机构的参会者,还有来自北京外国语大学、上海外国语大学、华东师范大学、中央财经大学等国内知名高校以及《中国比较文学》《国际汉学》《英美文学研究论丛》《中国文学研究》《岛屿研究》等知名期刊的嘉宾代表,共超过130人参会。
12月9日上午,会议在广外白云山校区国际会议厅举行了隆重的开幕仪式。开幕式由外国文学文化研究院院长茅银辉教授主持。
广东外语外贸大学党委副书记、校长闫相斌教授发表热情洋溢的开幕致辞,表示此次“中外文学交流与互鉴研究”主题年会的召开,是助力发挥广东作为对外开放前沿和中外人文交往、文化交流与文明互鉴桥头堡作用的举措,恰逢其时,意义深远。闫相斌教授指出,广东外语外贸大学是广东乃至全国外国文学研究和中外文学文化交流的传统重镇,以梁宗岱先生为代表的一大批中外文学文化双向交流的传播者与引领者,长期在广外工作;近年来广外在外国文学、比较文学与跨文化研究等领域实力快速攀升,相信通过系列学术活动的举办,能够为深化“在中国”的外国文学研究,贡献广外力量、彰显广东特色。
闫相斌教授致辞
广东省外国文学学会会长、广州大学黎志敏教授致辞指出,中国的外国文学研究者应该立足中国文化身份、彰显中国问题意识,在全球化时代要充分基于本土语境展开中外双向交流和阐释,建立包容世界学术思想的中国学术话语体系。
黎志敏教授致辞
广东外语外贸大学“外国语言文学学科建设云山工作室”首席专家傅修延教授致辞指出,文学是可能性、多样性的世界,文学研究既要立足本民族,也要以海纳百川的自信和胸怀来看待外国文学,以包容精神、理性态度和活跃的想象力来面对世界文学的丰富多彩,并将这种理念贯穿到大学教育中。
傅修延教授致辞
茅银辉院长主持开幕式
会议现场
本次会议共进行了三组大会主旨发言。
第一组大会主旨发言由外国文学文化研究院副院长刘茂生教授主持。
广东外语外贸大学傅修延教授做了题为《中西叙事与动物精神——兼议人工智能时代的挑战》的主旨发言。傅修延教授从对以ChatGPT为代表的人工智能的“恐惧”如何消解这一现实问题出发,指出要从人类身上的“动物精神”(animal spirit)寻找答案。傅修延教授通过大量中外思想资源和文化现象的比较研究指出,动物精神作为人类行为的内驱力,与叙事作为人类行为密切相关;文学是理性/动物精神之间的冲突,小说等叙事方式作为“病毒式传播”具有“不可思议之力”,具有“改变世界”而应对现实挑战的效用。
傅修延教授主旨发言
广东外语外贸大学王向远教授做了题为《“区域国别学”“翻译文学”的立场与“外国文学”的学科限定》的主旨发言。王向远教授一方面从“文学”作为“学科面”与“区域国别学”作为“对象面”之间的区别出发,强调要从后者的立场来对“外国文学”进行学科限定;另一方面则从“外国文学”与“翻译文学”之间的区别与关联出发,提出外国文学研究者要充分重视原文/译文之间的主体视域和语境张力问题,要充分尊重译者的专业性并由此来审视自身的研究。
王向远教授主旨发言
刘茂生副院长主持主旨发言
第二组大会主旨发言由英语语言文化学院院长张欣教授主持。
上海外国语大学张和龙教授做了题为《汉译“第一首”英诗〈人生颂〉二三事新解》的主旨发言。张和龙教授围绕晚清驻华公使威妥玛对朗费罗《人生颂》的汉译、晚清总理衙门大臣董恂的七言体改译所引发系列历史和文化事件出发,通过大量的文献研究和资料梳理,对董恂改译后的《长友诗》及其借助跨媒介载体“诗扇”所展开的交游酬唱行为的跨语言、跨中西文明的独特意义,展开生动的阐述。
张和龙教授主旨发言
中山大学范劲教授做了题为《作为系统的世界文学》的主旨发言。范劲教授从尼古拉斯·卢曼的“自创生”社会系统论对生物系统论的吸收和超越出发,并考察其与德国思想史的关联,进而以“自我指涉/他异指涉”“输入/输出”“系统/功能”等系统论路径为视角,解读比较文学研究中的影响研究、平行研究等模式,别开生面地阐述了一种具有系统论内涵的世界文学理念。
范劲教授主旨发言
广东外语外贸大学刘茂生教授做了题为《交流与互鉴:百年中外戏剧交流》的主旨发言。刘茂生教授从百年来中外戏剧交流史研究的背景与问题提出、核心问题与研究方法、历史阶段和创新发展等方面,系统地阐述了百年中外戏剧交流中“交流与互鉴”的总体特征,由此进一步提出并论述了如何以戏剧和戏剧研究的方式讲好中国故事、建构有国际影响力的中国学术话语等问题。
刘茂生教授主旨发言
张欣院长主持主旨发言
第三组大会主旨发言由中国语言文化学院院长陈恩维教授主持。
暨南大学蒲若茜教授做了题为《亚裔美国文学研究之范式类型与范式转换》的主旨发言。蒲若茜教授围绕族裔身份批评、文化身份批评、心理批评、女性主义批评、流散批评等五种亚裔美国美学批评范式来展开论述,并就其中一系列特色鲜明、内涵丰富的关键词展开论述,由此进一步论述“亚裔美国之文学审美研究范式”和“亚裔美国之生命审美研究范式”及其间所涉及的范式转换问题。
蒲若茜教授主旨发言
深圳大学张广奎教授做了题为《经典的译介与流变》的主旨发言。张广奎教授指出,经典在译介中的流变是经典流变的主要形式之一,其中蕴含着深刻的操纵机制,并以《金瓶梅》《洛丽塔》以及大量的诗歌译介文本分析来解剖其中的经典化和流变机制,系统分析了经典译介和流变中政治、文化、译者以及权威偏见等诸多方面的影响因素。
张广奎教授主旨发言
陈恩维院长主持主旨发言
12月9日下午,会议进行了七个平行分论坛的主题研讨。
分论坛一以“现代主义诗学”为主要议题,由深圳大学林家钊助理教授主持,广东外语外贸大学雷晓敏教授、中山大学雷艳妮副教授分别担任上、下半场点评嘉宾。论坛上半场涉及曼斯菲尔德、梭罗等作家以及《分水岭》《约翰·亨利的时代》《秃头歌女》等作品;下半场则围绕伊丽莎白·毕肖普、川端康成、里尔克、保罗·克利、薇拉·凯瑟、《最漫长的旅程》等作家及作品展开。
第一分论坛现场
分论坛二以“族裔、身份与共同体”为主要议题,由广东工业大学潘敏芳副教授主持,广东外语外贸大学陈开举教授和庞好农教授分别担任上、下半场点评嘉宾。上半场的研讨涉及哈尼夫·库雷西、海明威、朗西埃等作家和思想家,以及《苏格兰人的书》《灵魂兄弟》《天佑孩童》等作品;下半场则围绕相关文学文化现象与作品来探讨爱尔兰乡村共同体、非裔美国民族共同体,以及家庭、女性、创伤、身份伦理等问题。
第二分论坛现场
分论坛三以“全球史视野下的地方经验与文学”为主要议题,广东外语外贸大学戎琦博士和杨汤琛教授分别担任上、下半场主持人,广东外语外贸大学王冬青教授、于奇智教授和张文曦副教授分别担任上、下半场点评嘉宾。上半场主要围绕晚清广州早期口岸知识人的身份问题、世界文学视域下的边地叙事、《曼斯菲尔德庄园》的涉华书写、加拿大文学批评的“戍边心理”、广州沙面的跨文化历史、奥斯丁·科茨历史小说的东印度公司与澳门书写等问题展开研讨;下半场的探讨则包括中外文学关系视域、东南亚华人英语作家作品、长诗《勒班陀》、苏源熙比较文学著述、波斯“中国公主”故事等话题。
第三分论坛现场
分论坛四以“中国文学的海外传播与阐释”为主要议题,由广东外语外贸大学左岩教授主持,华东师范大学蒋向艳副教授、广东外语外贸大学张秀强教授分别担任上、下半场的点评嘉宾。分论坛上半场的研讨主要围绕《花笺记》《聊斋志异》《小野篁》等作品的翻译、传播或比较研究,以及亨利·哈特、安乐哲等人的文学、儒学典籍翻译研究;下半场则涉及《玉书》《红楼梦》《聊斋志异》《文心雕龙》、“狄公案”、《画谱》等的跨文化传播与阐释相关问题。
第四分论坛现场
分论坛五以“文学交流与文明互鉴”为主要议题,由韶关学院何朝辉博士主持,南方医科大学王中强教授、广东外语外贸大学邱业祥教授分别担任上、下半场评议嘉宾。上半场的研讨主要涉及比较视野下的刘若愚、晚清传教士小说、中国古典小说的日本绘本、大西克礼、冈崎义惠、《人间失格》等个案;下半场则围绕鲍勃·迪伦、朱利安·巴恩斯、艾伦·金斯堡等作家,以及宗教、疾病叙事和文学史书写的比较研究展开。
第五分论坛现场
分论坛六以“中外戏剧影视的跨文化、跨媒介交流”为主要议题,由西南大学陈鑫博士担任主持人,陈鑫博士、南方医科大学龙艳霞副教授分别担任上、下半场点评嘉宾,傅修延教授全程参与了分论坛的交流研讨。论坛上半场的探讨涉及跨文化、跨媒介中包括《刁蛮公主戆驸马》在内的中国戏剧,以及莎士比亚、萧伯纳、约恩·福瑟、尤金·奥尼尔等剧作家作品;下半场的研讨则围绕中国昆剧、古希腊悲剧等宏观视角,以及《榆树下的欲望》《天窗》《蝴蝶君》等戏剧作品来展开。
第六分论坛现场
分论坛七以“世界科幻前沿与中外科幻文化交流”为主要议题,由广东外语外贸大学齐佳敏博士、华东师范大学陈贝贝博士分别担任主持人,中央财经大学霍盛亚副教授、华南师范大学王瑜副教授分别担任上、下半场的点评嘉宾。分论坛上半场主要围绕中国机器人叙事、加速主义与科幻以及《铁臂阿童木》《熊出没》《机械姬》等相关的科幻作品或元素来展开;下半场则围绕刘宇昆作品、推想小说作家作品、日本海洋科幻、《数字沦陷》等科幻文学文化问题进行研讨。
第七分论坛现场
12月10日上午,本次会议还特别举行了主编论坛。《中国比较文学》主编宋炳辉教授、《国际汉学》执行主编张朝意教授、《中国文学研究》编辑部谢淼教授、《岛屿研究》(Island Studies Journal)主编苏娉教授等学术期刊嘉宾代表,围绕办刊理念、学科定位、学术倾向以及论文选题、写作、投稿等问题与参会学者展开互动交流;并进一步结合期刊视野,就比较文学与外国文学、海外汉学、岛屿研究等相关领域的学术问题展开讨论。
主编论坛
12月10日上午,会议在国际会议厅举行了闭幕式。闭幕式由广东省外国文学学会秘书长、华南理工大学李昀教授主持。
李昀秘书长主持闭幕式
广东省外国文学学会会长黎志敏教授对此次会议的成功举办表示感谢。广东外语外贸大学外国文学文化研究院院长茅银辉教授对会议的交流进程和学术效果进行了总结,并表示将以此次会议为契机,进一步加强与学界的交流,不断助推广外外国文学、比较文学与跨文化研究等相关学科方向的发展,继续为广东省外国文学研究贡献广外力量。
黎志敏会长闭幕致辞
茅银辉院长闭幕总结
嘉宾合影留念
大会合影